For information about this supplement see The Anime Companion Supplement main page. Additions are in the Anime Companion Supplement News page.
Hyphenated Japanese terms are listed as single words.
The inclusion of an anime or manga title in these entries is not a
recommendation of that title see my Recommended
Anime and Manga page for a list of my recommendations
SACRED CORDS/ROPE see: shimenawa (The Anime Companion [vol.1] p.118)
SACRED TREE see: shinboku (The Anime Companion [vol.1] p.119)
SADŌ see: cha-no-yu (The Anime Companion [vol.1] p.17)
SAI see: jitte (The Anime Companion [vol.1] p.55)
- saifuku 祭服 (The Anime Companion [vol.1] p.107)
- Sources:
Basic Terms of Shintō (1958) p.49
Bocking, Brian. A Popular Dictionary of Shintō p.146
- Saigō Takamori 西郷隆盛 (The Anime Companion [vol.1] p.107)
- Sources:
A Look Into Tokyo p.41
Japan: An Illustrated Encyclopedia p.1293
- Saigyō 西行 (The Anime Companion [vol.1] p.107)
- Sources:
Japan: An Illustrated Encyclopedia p.1293
Schodt, Frederik. Inside the Robot Kingdom p.59
- Saikaku 西鶴
-
1642-93 Also known as Ihara Saikaku and Ihara Kakuei, his original name is
believed to have been Hirayama Tōgo. He was born into a merchant family in
Osaka (The Anime Companion [vol.1] p.102). Starting in his teens
he wrote haikai poems quickly becoming a teacher, editor and critic of the
style. In 1675 his wife died and he turned the family business over to a clerk and devoted his life full time to literature, traveling and visiting the
pleasure quarters. His first work of prose fiction, which had his own
illustrations, Kōshoku Ichidai Otoko, The Life of an Amorous Man, was a great success and he became a full time author. He pioneered a new genre of literature known as ukiyo-zōshi, books of the floating world.
Some of his works translated into English include: Life of an Amorous
Man, Five Women Who Loved Love, Life of an Amorous Woman, Great Mirror of Male Love, This Scheming World, Tales of Samurai Honor, Tales of Japanese Justice, and Some Final Words of Advice.
Anime:
In Samurai Champloo (ep.6 ) it is said that reading The Great Mirror of Male Love by Ihara Saikaku led Izaak Titsingh to come to Japan.
Sources:
Japan: An Illustrated Encyclopedia p.1294
Illustrated Who’s Who of Japan p.118
- saikoro [or sai] (dice) 骰子 (The Anime Companion [vol.1] p.108)
- Sources:
Vardaman, James M. and Michiko Sakaki Vardaman Japan From A to Z p.35
- sailor fuku (sailor suit) (The Anime Companion [vol.1] p.108)
- Sources:
Today's Japan p.73
Vardaman, James M. and Michiko Sakaki Vardaman Japan From A to Z p.118
SAILOR FUKU SHOP see: buruseara shopu
(bloomer-sailor shop)
SAILOR SUIT see: sailor fuku (The Anime Companion [vol.1] p.108)
- saisen (money offering) 賽銭 (The Anime Companion [vol.1] p.109)
- Sources:
Basic Terms of Shintō (1958) p.50
A Look Into Japan p.22
Vardaman, James M. and Michiko Sakaki Vardaman Japan From A to Z p.97
Bocking, Brian. A Popular Dictionary of Shintō p.149
- Saitō Hajime 斎藤一
- 1844 - 1915 Born in Edo (The Anime Companion 2 p.18) his father was a retainer of Akashi Han and grew up in the shōgun's capital. He was proficient in kenjutsu (The Anime Companion 2 p.45). After he killed another samurai (The Anime Companion [vol.1] p.110) he fled to Kyōto (The Anime Companion [vol.1] p.77) where is ended up joining the his friends in the Shinsengumi (The Anime Companion 2 p.86). He was one of the youngest members of the group as well as one of the tallest at 5 foot 11 inches. Saitō was given the rank of captain and placed in charge of the Third Squad. He took part in the Ikedaya Jiken (The Anime Companion 2 p.30), the Toba-Fushimi no Tatakai (The Anime Companion 2 p.100), and fought during the battle in Aizu han (The Anime Companion 2 p.4). He eventually returned to Edo, now renamed Tōkyō (The Anime Companion 2 p.104) where he married the daughter of a retainer of the now exiled lord of Aizu han (The Anime Companion 2 p.4). He also changed his name to Fujita Gorō. In 1872 he joined the police. In 1915 he died at the age of 71. He had lived during the last days of the Edo period (The Anime Companion [vol.1] p.25), through the Meiji Period (The Anime Companion [vol.1] p.81) and into the early Taishō period (The Anime Companion 2 p.95)
Anime and Manga:
Saitō plays a significant role in the Rurouni Kenshin series, notably during the Kyoto arch of the manga and TV series and in the Samurai X Trust and Betrayal OVA series.
He is also portrayed
in an interesting manner in Peacemaker and Peacemaker Kurogane.
Sources:
Hillsborough, Romulus. Shinsengumi: The Shōgun's Last Samurai Corps p.30, 184-5, 194
- Saiyūki (The Journey To The West) 西遊記 (The Anime Companion 2 p.75)
- Sources:
Toriyama Akira. Dragon Ball v. 4 Letters
Princeton Companion to Classical Japanese
Literature p.392
Clements, Jonathan & Helen McCarthy. The Anime
Encyclopedia p.192-193
- Sakamoto Ryōma 坂本竜馬 FORMAL
坂本龍馬 (The Anime Companion 2 p.76)
- Sources:
Japan: An Illustrated Encyclopedia p.1299
Jansen, Marius B. Sakamoto Ryōma and the Meiji Restoration
- Sakata 酒田 (The Anime Companion 2 p.76)
- Sources:
Japan: An Illustrated Encyclopedia p.1300
- sakazuki (sake cup) さかずき or 杯 or 盃 (The Anime Companion [vol.1] p.109)
- Sources:
Eating in Japan p.141
- sake 酒 (The Anime Companion [vol.1] p.109)
- Sources:
Japan: An Illustrated Encyclopedia p.1300
Visits to local stores and the Takara sake brewery in Berkeley, CA
- SAKE CUPS see:
- choko (The Anime Companion [vol.1] p.19)
masu (The Anime Companion [vol.1] p.80)
sakazuki (The Anime Companion [vol.1] p.109)
SAKE FLASKS see: tokkuri (The Anime Companion [vol.1] p.137)
SAKE, SPICED see: toso (The Anime Companion [vol.1] p.139)
SAKE WITH AN EGG YOKE IN IT see: tamago-zake (The Anime Companion 2 p.97)
- sakura (cherry blossom) 桜 (The Anime Companion
[vol.1] p.110)
- Sources:
Japan: An Illustrated Encyclopedia p.180
- sakura mochi 桜餅 OLD FORM 櫻餠 (The Anime Companion 2 p.76)
- Sources:
Hosking, Richard. A Dictionary of Japanese Food p.123
Eating in Japan p.131
Ashburne, John & Abe Yoshi. World Food Japan p. 29
SAKURA VIEWING see: hanami (The Anime Companion [vol.1] p.39)
SALAD see: aemono
SALARIED MAN see: sararīman (The Anime Companion [vol.1] p.111)
SAMISEN see: shamisen (The Anime Companion [vol.1] p.116)
- samurai 侍 (The Anime Companion [vol.1] p.110)
- Sources:
Japan: An Illustrated Encyclopedia p.1306
SAMURAI see also: bushi (The Anime Companion 2 p.11)
SAMURAI RANK, LOWER-GRADE see: dōshin (lower-grade samurai rank)
- Sanada Masayuki 真田昌幸
- 1544-1608 A samurai (The Anime Companion [vol.1] p.110) of Shinano province. Originally a vassal of the Takeda family he was forced to submit to Tokugawa Ieyasu (The Anime Companion 2 p.102) after the Battle of Nagashino. His relation to the Tokugawa was to remain rocky even with his eldest son Sanada Nobuyuki living as a hostage of the Tokugawa (The Anime Companion [vol.1] p.137). During the conflicts related to the Battle of Sekigahara (Sekigahara no Tatakai; The Anime Companion 2 p.81) he and his younger son Sanada Yukimura sided with the Toyotomi family against the Tokugawa, however his eldest son sided with the Tokugawa. Masayuki and Yukimura successfully resisted an attack upon Ueda castle long enough to delay the arrival of Tokugawa Hidetada at Sekigahara until after the battle was over. Masayuki and Yukimura were exiled rather than executed thanks to the intervention of Nobuyuki. Masayuki died in exile in 1608. Masayuki's mon (The Anime Companion [vol.1] p.89) was six coins in two rows.
Anime:
In Samurai Deeper Kyo (ep.7) Sanada Masayuki is mentioned.
Sources:
Illustrated Who’s Who of Japan p.82
Turnbull, Stephen. The Samurai Sourcebook p.76, 250
Turnbull, Stephen. Samurai Warlords p.114
SANADA NOBUSHIGE see: Sanada Yukimura
- Sanada Nobuyuki 真田信之
- 1566-1658. Eldest son of Sanada Masayuki. After the defeat of the Takeda his father turned Nobuyuki over to the Tokugawa (The Anime Companion [vol.1] p.137) as a hostage. Nobuyuki later married the daughter of Honda Tadakatsu. In 1600 he sided with the Tokugawa in the conflicts leading to the Battle of Sekigahara (Sekigahara no Tatakai; The Anime Companion 2 p.81) and in 1622 was granted the han (The Anime Companion 2 p.26) of Matsushiro.
Anime:
Sanada Nobuyuki's disguise is exposed by Yukimura, who is also in disguise, in Samurai Deeper Kyo (ep.7)
Sources:
Turnbull, Stephen. The Samurai Sourcebook p.76
- Sanada Yukimura 真田幸村
- 1567-1615 Also known as Sanada Nobushige. He was a son of Sanada Masayuki. Yukimura was granted land by Uesugi Kagekatsu the daimyō (The Anime Companion 2 p.15) of Eichigo. He later would change his allegiance to Toyotomi Hideyoshi (The Anime Companion [vol.1] p.140) serving in the Odawara Campaign and Invasion of Korea. In the alliances leading up to the Battle Of Sekigahara (Sekigahara no Tatakai; The Anime Companion 2 p.81) he first sided with Tokugawa Ieyasu (The Anime Companion 2 p.102) but changed sides to follow Ishida Mitsunari (The Anime Companion 2 p.32). Yukimura and his father held Ueda against a siege by Tokugawa Hidetada, significantly slowing Hidetada's progress to Sekigahara. His brother Sanada Nobuyuki remained loyal to the Tokugawa (The Anime Companion [vol.1] p.137). Yukimura's life, and that of his father, were spared after their defeat. In 1614 Sanada Yukimura joined the forces of Toyotomi Hideyori at Ōsakajō (Ōsaka Castle) becoming commander of the castle garrison. There his skill in strategy proved useful during the Ōsaka no Jin (Battle of Ōsaka Castle) especially with his construction of a fort and earthworks in 1614 that came to be called the Sanada-maru. Yukimura died in June 1615, when the castle fell, during the Battle of Tennōji.
Anime and Manga:
Sanada Yukimura is a major character in Samurai Deeper Kyo.
Sources:
Japan: An Illustrated Encyclopedia p.1307
Turnbull, Stephen. Samurai Commanders (2) 1577-1638 p.18, 56
Turnbull, Stephen. The Samurai Sourcebook p.76, 250, 255-256, 257.
- Sanada-maru 真田丸
-
A fort and earthwork defense system built under the direction of Sanada Yukimura at Ōsakajō (Ōsaka Castle) in 1614. During the
winter campaign of the Ōsaka no Jin (Battle of Ōsaka
Castle) an attack by 10,000 troops against the Sanada-maru was lead by
Matsudaira Tadano. The 7,000 defenders successfully held their ground.
Manga:
Motoko Aramaki comments that the layout of a computer network defense system looks like "the famously effective Sanadamaru defenses of Osaka Castle" in Ghost in the Shell 2 p.216.
Sources:
Turnbull, Stephen. The Samurai Sourcebook p.255
- sanbō (offering stand) 三方
- Offering stands used in Shintō (The Anime Companion [vol.1] p.121). Shinsen (food offerings to kami), are
placed on a flat serving tray (oshiki, The Anime Companion 2 p.70)
that is placed on the sanbō. Sanbō are squarish and sometimes eight sided with
four sides being smaller, with a hole carved most of the way up. Hinoki wood is
commonly used to make these.
Anime:
In the first episode of Kami Chu! we can see shinsen on sanbō at a ritual in front of Yurie. Note that the oshiki does not fall off when they fall over in the strong wind, perhaps the animators did not know the oshiki was separate.
Sources:
Basic Terms of Shintō (revised edition) p.48
SAND BORER see: kisu (fish)
SAND GARDEN see: karesansui (sand garden)
SAND SHAPED LIKE STARS see: hoshi-suna (The Anime Companion [vol.1] p.47)
SAND THROWING OLD WOMAN see: Suna-kake-baba (sand
throwing old woman)
SANDALS see: zōri (The Anime Companion [vol.1] p.151)
SANDFISH see: hatahata (The Anime Companion 2 p.26)
- sando-gasa (hat) 三度笠 (The Anime Companion [vol.1] p.111)
- Sources:
A Look Into Japan p.44
- Sanemori-sama さねもりさま or 実盛様 OLD FORM 實盛樣 (The Anime Companion 2 p.77)
- Sources:
Baten, Lea Identifying Japanese Dolls p.95 and 118
SANGATSU SEKKU see: Hina Matsuri (The Anime Companion [vol.1] p.45)
SANGEN see: shamisen (The Anime Companion [vol.1] p.116)
- sangi (yin-yang divination block) 算木 (The Anime Companion [vol.1] p.111)
- Sources:
A Look Into Japan p.106
SANGIIN see: Kokkai (The Anime Companion [vol.1] p.72)
SANJA GONGEN see: Asakusa Jinja (The Anime Companion [vol.1] p.7)
SANJA-SAMA see: Asakusa Jinja (The Anime Companion [vol.1] p.7)
- Sanka (a nomadic people) サンカ or 山窩
(The Anime Companion 2 p.77)
- Sources:
Japan: An Illustrated Encyclopedia p.1310
Joya, Mock. Mock Joya's Things Japanese p.310
- sankin kōtai (alternative attendance) 参勤交代 FORMAL 參勤交代 or 參覲交代 (The Anime Companion 2 p.77)
- Sources:
Cybriwsky, Roman. Historical Dictionary of Tokyo p.122
Japan: An Illustrated Encyclopedia p.1310
Schodt, Frederik. Native American in the Land of the Shōgun p.238
Waley, Paul. Tokyo: City of Stories p.9
Waley, Paul. Tokyo Now & Then p. xxii
Who's Who of Japan p. 177
- sanma さんま or 秋刀魚 (The Anime Companion 2 p.78)
- Sources:
Eating in Japan p.105
Hosking, Richard. A Dictionary of Japanese Food p.123
Ashburne, John & Abe Yoshi. World Food Japan p.270
- Sanmon Gosan No Kiri 楼門五三桐 or 楼門五山桐 OLD FORM 樓門五三桐
(The Anime Companion 2 p.78)
- Sources:
Leiter, Samuel. New Kabuki Encyclopedia 551
Brandon, James R. & Leiter, Samuel L. Kabuki Plays on Stage v.2 Villainy and Vengeance: 1770-1800 p.73-
- San-nen B-gumi Kinpachi
Sensei 3年B組金八先生
- A famous terebi dorama which started in 1979, commonly referred to as Kinpachi Sensei. This series of shows, most of which are are 26 episodes long, has a new program every few years. In the first episode Sakamoto Kinpachi, the main character, has started working as an idealistic young teacher in charge of a classroom of middle school students in their last year before graduation. Each show finds Kinpachi with a fresh crop of students struggling with the forthcoming high school entrance exams, the normal problems of growing up. as well as unique problems each has. The various programs have dealt with many serious problems over the years including teen pregnancy, bullying, student teacher relationships, Internet dates gone bad and gender identity disorders. As the shows progress Kinpachi ages, loses his wife to cancer and raises his daughter and son as a single father. One thing I like about the shows is that graduated students occasionally show up in the same type of casual interactions that one would normally have in a neighborhood.
Manga:
In the first volume of the Kodansha bilingual edition of GTO: Great Teacher Onizuka the TV drama is mentioned twice (p.91, 109) as Kinpachi, however in the TOKYOPOP edition the first reference is not included in the translation, the second is incorrectly transliterated as "32 video tapes", a reference to 3-2, the number of the classroom.
Sources:
Clements, Jonathan. The Dorama Encyclopedia p.148-149
Kinpachi Sensei dramas on Channel 26 in the San Francisco Bay Area.
- sansai (mountain vegetables) 山菜 (The Anime Companion 2 p.78)
- Sources:
Eating in Japan p.100 Ashburne, John & Abe Yoshi World Food Japan p.58
Hosking, Richard. A Dictionary of Japanese Food p.124
- sanshō (Szechwan pepper) さんしょう or 山椒 (The Anime Companion 2 p.78)
- Sources:
Ashburne, John and Abe Yoshi. World Food Japan p.28, 67
Eating in Japan p.41, p.94
Hosking, Richard. A Dictionary of Japanese Food p.124
- Sanzu No Kawa (River Styx) 三途の川 or 三途川 (The Anime Companion 2 p.78)
- Sources:
Inagaki, Hisao A Dictionary of Japanese Buddhist
Terms p.278
Japanese-English Buddhist Dictionary p.261
Joya, Mock. Mock Joya's Things Japanese p.341
- saodake (laundry pole) 竿竹
- Literally this means 'bamboo pole'. Saodake are commonly used to hang laundry to dry. Today these are usually made of plastic. You not only see saodake in anime and manga, you also hear the word shouted by sellers who wander neighborhoods looking for customers. Saodake sellers usually are driving a truck or on a bike pulling a cart filled with the rods.
Anime and Manga:
In Maison Ikkoku we often see Kyoko hanging laundry on the saodake in the back yard of the apartment house.
Anime:
"Bamboo poles for laundry" is heard as Saki enters Ohno's apartment in Genshiken (ep.4)
Sources:
Illustrated Living Japanese Style p.107
- Sapporo 札幌 (The Anime Companion [vol.1] p.111)
- Sources:
Japan: An Illustrated Encyclopedia p.1314
Web site:
Web City Sapporo
SAPPORO BREWERIES LTD. see: bīru (The Anime Companion [vol.1] p.10)
SAPPORO SNOW FESTIVAL see: Sapporo Yuki Matsuri (The Anime Companion 2 p.79)
- Sapporo Yuki Matsuri (Sapporo Snow Festival) 札幌雪まつり (The Anime Companion 2 p.79)
- Sources:
Bisignani, J. D. Japan Handbook p.801
Gluck, Jay, Sumi Gluck and Garet Gluck. Japan Inside Out p.1078
- sarariman ("salaried man") サラリーマン (The Anime Companion [vol.1] p.111)
- Sources:
Japan: An Illustrated Encyclopedia p.1315-1317
A Look Into Japan p.118-9
SARDINES, SMALL DRIED see: niboshi (small dried
fish)
- saru (monkey) 猿 (The Anime Companion [vol.1] p.111)
- Sources:
Japan: An Illustrated Encyclopedia p.1001
- saru mawashi (monkey show) 猿回し (The Anime Companion [vol.1] p.111)
- Sources:
Japan: An Illustrated Encyclopedia p.1319
SARURACEAE see: dokudami (The Anime Companion 2 p.16)
- sakaki 榊
-
Evergreen plants used in Shintô (The Anime Companion [vol.1] p.121) rituals and as offerings in Shintô and Buddhism (see: Bukkyō, The Anime Companion [vol.1] p.15). The term usually applies to cleyera ochnacea or cleyera theacea (japonica), a shrub that grows between 6 - 10 meters tall. The 6 - 10 cm long oblong leaves are too large for this plant to be used in bonsai (The Anime Companion [vol.1] p.13). A ritually decorated sakaki is mentioned in the Nihon Shoki (Chronicle of Japan) 日本書紀 and Kojiki (Record of Ancient Matters). At times the term may be applied to certain pines or to cryptomeria (see: sugi, The Anime Companion 2 p.92). At shrines one often sees mikuji (The Anime Companion [vol.1] p.83) fortunes tied to sakaki which are often planted on the grounds. The wood is used for making a variety of small items.
Anime:
In Kami Chu episode 1 we see two vases with sakaki cuttings in them during the ritual at the shrine.
In Princess Mononoke the small branch that San cuts off and places above the wounded Ashitaka's head is a sakaki
Sources:
Bocking, Brian. A Popular Dictionary of Shinto p.149-150
Joya, Mock. Mock Joya's Things Japanese p.625
Levy-Yamamori, Ran & Gerard Taaffe. Garden Plants of Japan p.18, 81-82
Princess Mononoke: The Art and Making of Japan's Most Popular Film of All Time p.103
SASH see: obi (The Anime Companion [vol.1] p.98)
- sashimi (sliced raw meat) さしみ or 刺身 (The Anime Companion 2 p.79)
- Sources:
Eating in Japan p.24, p.65
Hosking, Richard. A Dictionary of Japanese Food p.126-127
Outlook On Japan p.144
Vardaman, James M. and Michiko Sakaki Vardaman. Japan From A to Z p.94
SASHIMI, LIVE see: ikizukuri
- sasumata (spear fork) 刺股
-
A pole with a large U shaped fork at one end. There were two kinds, one used by the police one used by firemen. The kind used by the police often would have a spiked section on the pole near the fork to prevent it from being grabbed. This was a weapon employed by the police to capture suspects by pinning them around an arm, leg or the neck against a wall or the ground. The type used by firemen was for pushing down beams in a building, either one being cleared in the path of a fire to create a firebreak or a burning building to help control the fire. They could also be used to support ladders. the kind used by firemen was somewhat squarish, would not have spikes on the pole and be made of much stronger metal. These were sometimes called: kotojibō (koto pillar pole), chokyakusan (long-leg thing), rinkaku (dragon edge or corner), tetsubashira (iron column), or tokikama (time hook). The sasumata is one of the torimono sandōgu along with the tsukubo (push pole) and sodegarami (sleeve entangler).
Anime:
In Ran's redecorated room in epsiode 26 of Super Gals! you see sasumata
mounted on the wall.
They are also seen in Sword for Truth and Samurai Champloo (ep.7 and 9).
Manga:
Sasumata show up in several manga set in the Edo Period (The Anime Companion [vol.1] p.25), examples include: Samurai Executioner (v.1 p.114, 200; v.5 p.231), Blade of the Immortal (v.18 "Sparrow Net part 2), and Color of Rage (p.247).
Sources:
Cunningham, Don. Taiho-Jutsu p.93, 94, 96-98
- Satchō Dōmei (Satsuma-Chōshū Alliance) 薩長同盟 (The Anime Companion 2 p.80)
- Sources:
Japan: An Illustrated Encyclopedia p.1322
SATCHŌ RENGŌ see: Satchō Dōmei (The Anime Companion 2 p.80)
SATSUMA-CHŌSHŪ ALLIANCE see: Satchō Dōmei (The Anime Companion 2 p.80)
- satsuma-age さつまあげ or 薩摩揚げ
-
Also called agekamaboko. A specialty of Kagoshima ken consisting of a mixture of flour and ground fish. These are then made into round shapes and deep-fried.
Commonly used fish include aji (saurel, horse
mackerel) iwashi and fuka. Other ingredients such as burdock (gobō; The Anime Companion 2 p.23), carrot (ninjin: The Anime Companion 2 p.63), tōfu (The Anime Companion 2 p.100) and squid (ika; The Anime Companion [vol.1] p.48) may also be added.
Satsuma-age can be eaten as is, dipped into soy sauce (shōyu; The Anime Companion [vol.1] p.124), or in oden (The Anime Companion [vol.1] p.98)
Manga:
A stew with satsuma-age and hakusai (Chinese cabbage) is among the many foods shown on page 46 of Doing Time.
Sources:
Hosking, Richard. A Dictionary of Japanese Food p.128.
Illustrated Eating in Japan p.117,155.
Illustrated Japanese Inn & Travel p.140.
- Satsuma han 薩摩藩 (The Anime Companion 2 p.80)
- Sources:
Japan: An Illustrated Encyclopedia p.1322
SATSUMA ORANGE see: mikan (The Anime Companion [vol.1] p.82)
SATSUMA REBELLION see: Seinan Sensō (The Anime Companion 2 p.80)
- satsumaimo (sweet potato) さつまいも
(The Anime Companion [vol.1] p.111)
- Sources:
Discover Japan v.1 p.56
SAUREL see aji (saurel, horse mackerel)
SAUSAGE, FISH see: chikuwa (The Anime Companion 2 p.12)
SAUCE VEGETABLE see: sōsu (vegetable sauce)
- saya (scabbard) 鞘 (The Anime Companion 2 p.80)
- Sources:
Yumoto, John M. The Samurai Sword. p.83
SCABBARD see: saya (The Anime Companion 2 p.80)
SCATTERING SOYBEANS see: Setsubun (The Anime Companion [vol.1] p.116)
SCHOOL (MARTIAL ARTS TERM see: ryū (The Anime Companion 2 p.75)
SCHOOL CULTURAL FESTIVAL see: bunkasai (cultural
festival)
SCHOOL TRIPS see: shūgaku ryokō (The Anime Companion [vol.1] p.124)
SCHOOL UNIFORM, GIRLS see: sailor fuku (The Anime Companion [vol.1] p.108)
SCISSORS PAPER STONE see: jan-ken (The Anime Companion [vol.1] p.52)
SCRAPER see: ichimonji (The Anime Companion [vol.1] p.48)
SCREEN, FOLDING see: byōbu (The Anime Companion 2 p.11)
SCREEN, STANDING see: tsuitate (The Anime Companion 2 p.108)
SCREEN AND WALL PAINTING see: shōheiga (The Anime Companion 2 p.87)
SCROLL, HANGING see: kakemono (The Anime Companion [vol.1] p.59)
SDF see: Jieitai (The Anime Companion [vol.1] p.53)
SEA BREAM see: tai (The Anime Companion 2 p.94)
SEA GOBLIN see: umibōzu
SEA GODDESS see: Benten (The Anime Companion [vol.1] p.10)
SEA OF JAPAN see: Nihonkai (The Anime Companion 2 p.63)
SEAL see: hanko (The Anime Companion [vol.1] p.40)
SEALED WITH BLOOD see: keppan (blood seal)
SEASONAL SYMBOLS see also: Matsuri to Nenchū Gyōji (The Anime Companion [vol.1] p.81)
- SEASONAL SYMBOLS see:
Awa odori (The Anime Companion [vol.1] p.8)
Bon odori (The Anime Companion [vol.1] p.13)
hanetsuki (The Anime Companion [vol.1] p.40)
hatsumōde (New Years Shrine Or Temple Visit) (The Anime Companion
[vol.1] p.42)
hotaru (Fireflies) (The Anime Companion [vol.1] p.47)
joya no kane (New Years Temple Bells) (The Anime Companion [vol.1] p.55)
kadomatsu (gate pine) (The Anime Companion [vol.1] p.58)
kiku (Chrysanthemums) (The Anime Companion [vol.1] p.68)
koinobori (Carp Streamers) (The Anime Companion [vol.1] p.72)
okuribi (Bon fires) (The Anime Companion [vol.1] p.100)
sakura (Cherry Blossoms) (The Anime Companion [vol.1] p.110)
semi (Cicada) (The Anime Companion [vol.1] p.112)
shōyo (Bonus) (The Anime Companion [vol.1] p.124)
Susuki (The Anime Companion 2 p.94)
tako-age (associated with New Years) (The Anime Companion [vol.1] p.132)
uta karuta (card game) (The Anime Companion [vol.1] p.114)
SEA CUCUMBER OR SEA SLUG see: namako
SEA TANGLE see: konbu (The Anime Companion 2 p.48)
- SEAWEED see:
-
hijiki
konbu (The Anime Companion 2 p.48)
nori (The Anime Companion [vol.1] p.97)
wakame
(The Anime Companion 2 p.112)
SECOND HAND PANTY SHOP see: buruseara
shopu (bloomer-sailor shop)
SECRET BUDDHISM see: mikkyō (The Anime Companion 2 p.56)
SECRET TEACHING, BUDDHIST see: mikkyō (The Anime Companion 2 p.56)
- Sei Barentain no Shukujitsu (Saint Valentine's Day) 聖バレンタインの祝日 (or Sei Barentain De 聖バレンタインデー)
(The Anime Companion [vol.1] p.112)
- Sources:
Vardaman, James M. and Michiko Sakaki Vardaman Japan From A to Z p.124
Pictorial Encyclopedia of Japanese Life and Events p.19
Seibu Ikebukuro Eki see: Ikebukuro Eki
(Ikebukuro station)
- seidōkyō (bronze mirror) (The Anime Companion [vol.1] p.112)
- Sources:
Japan: An Illustrated Encyclopedia p.123
- Seijin No Hi (Coming-Of-Age Day) 成人の日
(The Anime Companion 2 p.80)
- Sources:
Japanese Family and Culture p. 78
Outlook on Japan p. 96
SEIMINO see: mino (The Anime Companion [vol.1] p.8)
- Seinan Sensō (Satsuma Rebellion) 西南戦争
OLD FORM 西南戰爭 (The Anime Companion 2 p.80)
- Sources:
Japan: An Illustrated Encyclopedia p.1323
Turnbull, Stephen. The Samurai Sourcebook p. 16
- seinen (young man) 青年
- The term for young man, usually used to refer to men in their late teens to mid twenties either college students or young working men. This word should not be confused with another word pronounced seinen, meaning adult, but written with different kanji 成年.
Anime and Manga:
Many anime and manga have seinen as main characters, for example Onizuka in GTO.
Sources:
Lehmann, Timothy R. Manga: Masters of the Art p.248
- seinenshi 青年誌
- Magazines produced for and marketed to seinen, several of these are manga (The Anime Companion [vol.1] p.80) magazines. Some of the most popular manga magazines for young men are Ultra Jump and Big Comics Spirits.
anime:
In Ai Yori Aoshi (ep.1) Kaoru reads Young Animal, the seinenshi that the Ai Yori Aoshi manga was serialized in.
Sources:
Amano Masanao. Manga Design p.570
Lent, John A. Themes and Issues in Asian Cartooning p.129
- seirō (food steamer) せいろう or せいろ or 蒸籠 (The Anime Companion 2 p.81)
- Sources:
Hosking, Richard. A Dictionary of Japanese Food p.131
SEISEN see: shinsen (food offerings to kami)
SEISUIJI see: Kiyomizudera (The Anime Companion [vol.1] p.71)
- Sekigahara no Tatakai (Battle Of Sekigahara) 関ヶ原の戦い (The Anime Companion 2 p.81)
- Sources:
Japan: An Illustrated Encyclopedia p.1339-1340
De Mente, Boye Lafayette. Japan Encyclopedia p.437
- sekihan (rice with red beans) せきはん OLD FORM 赤飯 (The Anime Companion 2 p.81)
- Sources:
Eating in Japan p.83
Hosking, Richard. A Dictionary of Japanese Food p132
Japan: An Illustrated Encyclopedia p.1340
Outlook on Japan p.148
- sekisho (barrier station) 関所
-
Government stations strategically placed on roadways to stop and inspect travelers. These were first established in law in 645 as part of the Taika reform. In early days the three most important, called the Sankan, were the Suzuka no seki in Ise, the Arachi no seki in Echizen and Fuwa no seki in Mino. Powerful lords would also set up private stations to collect sekisen (tolls). In the late 16th century Oda Nobunaga (The Anime Companion 2 p.65) and Toyotomi Hideyoshi (The Anime Companion [vol.1] p.140) abolished the sekisho to remove barriers to trade. Under the Tokugawa (The Anime Companion [vol.1] p.137) shōguns (The Anime Companion [vol.1] p.123) the sekisho were reestablished for reasons of security especially on the gokaido (main routes) connecting with Edo (The Anime Companion 2 p.18). The most famous were Hakone and Imagire on the Tōkaidō (The Anime Companion 2 p.101). Other major stations on roads to Edo were at Kobotoke and Usui. Officials were especially observant on the movement of women from, and weapons towards, Edo. Daimyō (The Anime Companion 2 p.15) also often had sekisho on the borders of their lands. Travelers would have to show a sekisho tegata (travel pass) before they were allowed to proceed. Avoiding the sekisho was a very serious crime and could bring severe penalties. Sekisho were finally abolished early in the Meiji Period (The Anime Companion [vol.1] p.81) in March of 1869.
Anime:
The Hakone checkpoint is where episode nine of Samurai Champloo takes place.
Manga:
Given Ogami's wandering in Lone Wolf and Cub it is not surprising we fine sekisho in some of the stories such as Hakone (v.12 p.72) and Onahama (v.17 p.58).
In Path of the Assassin (v.7 p.74) Tokugawa Ieyasu (The Anime Companion 2 p.102) speaks of the Sankan, naming each in turn and noting they were intended to defend from the East.
In The Color of Rage (p.36-) George and King avoid sekisho by sneaking around them and observe others being killed for attempting to bypass the Sekisho.
Prince Oama plans to seal off "Fuwanoseki and Suzukaseki" as part of his plot in Phoenix (v.11 p.219).
In Blade of the Immortal: The Gathering both Rin and Manji have to figure out how to get through the sekisho at Kobotoke.
Sources:
De Mente, Boye Lafayette. Japan Encyclopedia p. 35-36
Deal, William E. Handbook to Life in Medieval and Early Modern Japan p.332
Dunn, Charles J. Everyday Life in Traditional Japan p.26
Goedertier, Joseph M. Dictionary of Japanese History p.247-248
Japan: An Illustrated Encyclopedia p.1340
Lamers, Jeroen. Japonius Tyrannus p.136
- sekisho tegata (travel pass) 関所手形
-
A special pass that allowed travelers to go through a sekisho (barrier station). These would include the name of the traveler and their reason for being on the road.
Anime:
In Samurai Champloo (ep.9) Mugen, Jin and Fuu are sold an obviously forged sekisho tegata which they try to use at the Hakone checkpoint.
Manga:
In Blade of the Immortal: The Gathering Rin and Manji are traveling separately, to get a sekisho tegata Rin negotiates to pass off as a local innkeeper's relative and Manji by copping up another traveler.
In Lone Wolf and Cub (v.12 p.83-84), also at Hakone, we see sekisho tegata written on paper and on wooden tablets.
Sources:
Illustrated Japanese Inn & Travel p.80
SELF DEFENSE FORCES see: Jieitai (The Anime Companion [vol.1] p.53)
- semi (cicada) 蝉 (The Anime Companion [vol.1] p.112)
- Sources:
Japan: An Illustrated Encyclopedia p.204
- Sen Hime (Princess Sen) 千姫
- 1597-1666 Princess Sen, the daughter of Tokugawa Hidetada and his wife Tatsuko, also known
as Tachihime and who was the niece of Oda Nobunaga (The Anime Companion 2 p.65). In 1603, when Sen was six, she married her cousin Toyotomi Hideyori, who was also a
child, his mother was Yodogimi sister of Lady Tatsuko. Unlike her husband and mother-in-law Sen survived the Ōsaka no Jin (Battle of Ōsaka Castle) and relocated to Edo (The Anime Companion 2 p.18). She remarried, probably for political reasons. After the death of her
second husband, Honda Heihachirō Tadatoki, in 1626 she returned to Edo and settled in Takebashi. She was sixty nine when she died in 1666. Her grave is at
Muryōzan Jukyōji, a Buddhist (Bukkyō; The Anime Companion [vol.1] p.15) temple. In folklore and popular culture she has been portrayed in a rather
bad light as she did not become a nun to mourn him after the death of Hideyori.
Manga:
Starting at the end of chapter 2 in volume one of The Yagyu Ninja Scrolls: Revenge of the Hori Clan we see Sen portrayed
as a strong willed and brave woman.
Sources:
Japan: An Illustrated Encyclopedia p.1345
Sadler, A. L. The Maker of Modern
Japan: The Life of Shōgun Tokugawa Ieyasu p.270
Totman, Conrad. Tokugawa Ieyasu: Shōgun p.152, 175, 177, 184-185
Waley, Paul. Tokyo Now & Then p.320-21
SENATE (MEIJI PERIOD) see Genrōin (Chamber of Elders or Senate)
- senbazuru (origami paper cranes) 千羽鶴 (The Anime Companion [vol.1] p.113)
- Sources:
Joya, Mock. Mock Joya's Things Japanese p.527
Outlook on Japan p.87
Japan: An Illustrated Encyclopedia p.1343
Experiencing Japanese
Culture p.19
- senbei (rice cracker) せんべい or 煎餅 (The Anime Companion [vol.1] p.113)
- Sources:
Japan: An Illustrated Encyclopedia p.1343
- Sengoku jidai (Warring States Period) 戦国時代 (The Anime Companion [vol.1] p.113)
- Sources:
Japan: An Illustrated Encyclopedia p.1345
Who's Who of Japan p.177
- senja-fuda (shrine card) 千社札 (The Anime Companion [vol.1] p.113)
- Sources:
A Look Into Tokyo p.29
Vardaman, James M. and Michiko Sakaki Vardaman Japan From
A to Z p.81
- Senju 千住 (The Anime Companion 2 p.81)
- Sources:
Cybriwsky, Roman. Historical Dictionary of Tokyo p. 124
Naito Akira. Edo: The City That Became Tokyo p. 163
Waley, Paul. Tokyo Now & Then p.212-215
- senkō-hanabi (sparkler) 線香花火 (The Anime Companion [vol.1] p.114)
- Sources:
Condon, Jack and Camy Condon. The Simple Pleasures of Japan p.89
- senpai (senior) 先輩 (The Anime Companion
[vol.1] p.114)
- Sources:
Japan: An Illustrated Encyclopedia p.1344
- sensei (teacher, master) 先生 (The Anime Companion [vol.1] p.114)
- Sources:
Vardaman, James M. and Michiko Sakaki Vardaman. Japanese Etiquette Today p.26
- sensō bungaku (war literature) 戦争文学
(The Anime Companion 2 p.82)
- Sources:
Japan: An Illustrated Encyclopedia p.1686
- Sensō Hanzai Ni Kansuru Saiban (Tokyo War Trials) 戦争犯罪に関する裁判 (The Anime Companion 2 p.82)
- Sources:
Japan: An Illustrated Encyclopedia p.1685-1686
- Sensōji 浅草寺 (The Anime Companion [vol.1] p.114)
- Sources:
A Look Into Tokyo p.19
Japan: An Illustrated Encyclopedia p.1348
- sentō (public bath) 銭湯 (The Anime Companion
[vol.1] p.115)
- Sources:
Japan: An Illustrated Encyclopedia p.102, 104-105
A Look Into Japan p.108-9, 164
Living Japanese Style p.62
A Look Into Tokyo p.173
SENTŌ ATTENDANT see bandai (bath house
attendant)
- seppuku (ritual suicide) 切腹 (The Anime Companion [vol.1] p.115)
- Sources:
Japan: An Illustrated Encyclopedia p.501
Joya, Mock. Mock Joya's Things Japanese p.659
- Serizawa Kamo 芹沢鴨
- 1830 - 1863 Serizawa Kamo, the youngest son of a
Mito han (The Anime Companion 2 p.57) samurai (The Anime Companion [vol.1] p.110), his family was of low rank but wealthy. He
grew up handsome, proud, well educated, and pampered. He was said to have raped
three of the family maids and the wife of a well to do merchant who he later
killed by cutting her in two when she professed to love him. He carried an iron
ribbed fan with the inscription "Serizawa Kamo, loyal and patriotic samurai".
Serizawa was well versed in the Shintō Munen ryū of swordsmanship
(kenjutsu; The Anime Companion 2 p.45). He was a captain in the Tengutō of Mito Han. He was sentenced to death in
Edo (The Anime Companion 2 p.18) for the murder of three
subordinates who had angered him. He had even composed a death poem before the
general amnesty for qualified men who were willing to join the Rōshigumi was announced and he took advantage of the call up. His reputation for brutality preceded him when the Roshigumi
entered Kyoto (The Anime Companion [vol.1] p.77) in 1863. During
his time as a high ranking officer in the Roshigumi, and later as commander of the Shinsengumi (The Anime Companion 2 p.86), he terrorized the
populace with his quick temper and violent ways. Kondō Isami (The Anime Companion 2 p.49) and Hijikata Toshizō (The Anime Companion 2 p.28) maneuvered to reduce the power of Serizawa's faction of the
Shinsengumi. In 1863 Kondō threw a party at which he saw to it that Serizawa and his assistants, Hirayama Gorō and Hirama Jūsuke, were given plenty to drink.
Later that evening four men entered Serizawa's room and killed him, his mistress
O'ume, and Hirayama who was in the next room. The official report submitted by
Kondō stated that the killing was carried out by unknown assailants. Serizawa and Hirayama were buried with great formality, O'ume's body was unclaimed by any
relative, cremated and buried in a paupers grave.
Anime:
Serizawa
Kamo is mentioned in Peacemaker episode 5 and Yamanami remembers
Serizawa's assassination in episodes 10 and 21.
Sources:
Hillsborough, Romulus. Shinsengumi: The Shōgun's Last Samurai Corps p.30-32, 46-58
SET MEAL see: teishoku (The Anime Companion 2 p.98)
- Setagaya-ku 世田谷区
- A wardof Tōkyō (The Anime Companion 2 p.104) located on the Musashino Plateau; bordered on the West by Mitaka-shi (The Anime Companion 2 p.57), Chōfu-shi and Komae-shi, on the South by the Tamagawa which acts as a border with Kanagawa Ken (The Anime Companion [vol.1] p.60) and Kawasaki-shi, on the South-East with Ōta-ku, on the East with Meguro-ku 目黒区, on the North-East with Shibuya-ku (The Anime Companion 2 p.82) and the North with Suginami-ku. Setagaya-ku has the largest population as well as the largest area of any of the 23 ku of Tokyo. Development of this area grew after the 1923 earthquake (see: Kantō Daisinsai; The Anime Companion 2 p.41) as a result of development projects by railroad companies. During WWII this area lost relatively little of it's population and grew significantly since the end of the war.
Manga:
In the first volume of Hot Gimmick (p.177) in the "A Neighborhood Tour" section the author mentions that while she has moved several times in Tokyo she has always lived in Setagaya. She also mentions that the complex Hatsumi lives in is based on an actual one in Setagaya. In chapter 32 of volume 7 Hatsumi accidentally finds a document for the Setagaya ku offices so we can say the story is set there.
In Junk: Record of the Last Hero (v.1 p.71) a news show broadcasts a story on the apprehension of a criminal in Setagaya.
Sources:
Japan: An Illustrated Encyclopedia p.1350
Seidensticker, Edward, Tokyo Rising p.167, 171
Tokyo
Metropolitan Atlas 26
Web Site:
City of Setagaya
Home Page
SETO INLAND SEA see: Seto Naikai (The Anime Companion 2 p.82)
- Seto Naikai (Seto Inland Sea) 瀬戸内海 OLD FORM ??内海 (The Anime Companion 2 p.82)
- Sources:
Dunn, Charles J. Everyday Life in Traditional
Japan p. 109
De Mente, Boye Lafayette. Japan Encyclopedia p.242
Japan: An Illustrated Encyclopedia p.607
Richie, Donald The Inland Sea
- Setsubun 節分 (The Anime Companion [vol.1] p.116)
- Sources:
Living Japanese Style p.100
Japanese Family and Culture p.79
A Look Into Japan p.84
Japan: An Illustrated Encyclopedia p.1351
Today's Japan p.61
Vardaman, James M. and Michiko Sakaki Vardaman Japan From A to Z p.15
Must-See in Kyoto p.182
SETTA see: zōri (The Anime Companion [vol.1] p.151)
SEVEN DEITIES OF GOOD FORTUNE see: Shichifuku-jin (The Anime Companion [vol.1] p.117)
SEVEN FIVE THREE FESTIVAL see: Shichi-go-san (The Anime Companion
[vol.1] p.117)
SEVEN LUCKY GODS see: Shichifuku-jin (The Anime Companion [vol.1] p.117)
SEVEN SPICE MIX see: shichimi tōgarashi (The Anime Companion 2 p.83)
SEVEN TASTES OR FLAVORS see: shichimi tōgarashi (The Anime Companion 2 p.83)
SEVENTH NIGHT see: shichiya (The Anime Companion 2 p.83)
SEX FILMS see: pinku eiga (The Anime Companion 2 p.71)
SEX INDUSTRY see: fūzoku (sex industry)
SEX INDUSTRY, ILLEGAL see: ura fūzoku (illegal
sex industry)
SEX INDUSTRY WORKER see: fūzokujo
SEXUAL EXPERIENCE, FIRST see: mizuage
- shabu-shabu しゃぶしゃぶ (The Anime Companion [vol.1] p.116)
- Sources:
Eating in Japan p.30
Japan: An Illustrated Encyclopedia p.1354
- shachihoko (dolphin roof ornament) 鯱 (The Anime Companion [vol.1] p.116)
- Sources:
Vardaman, James M. and Michiko Sakaki Vardaman Japan From A to Z p.43
Joya, Mock. Mock Joya's Things Japanese p.91
SHACHŪ see: Kaientai
SHAKIN see: kenrikin (key money)
SHAKING HANDS see: akushu-suru (The Anime Companion [vol.1] p.5)
SHAKU or SHAKUHACHI see: ferachio
(fellatio)
- shakuhachi 尺八 (The Anime Companion [vol.1] p.116)
- Sources:
Joya, Mock. Mock Joya's Things Japanese p.590
Japan: An Illustrated Encyclopedia p.1355
SHAKKYŌ BRIDGE (TOKYO) see: Nijubashi
- shakujō (monk's staff) 錫杖
- A walking staff used by Buddhist (see: Bukkyō; The Anime Companion [vol.1] p.15) monks. Sometimes erroneously referred to as a pilgrims staff. At the top is a metal ornament where there are several metal rings that make a sound as the staff is used. The shakujō is believed to have originated in Central Asia. The earliest representations are found in wall paintings from about the 5th century in Dunhuang China. The shakujō has been traditionally used in China, Tibet and Japan but not in India. The sound warns animals that someone is approaching and announces the arrival of a monk to people. Jizō (The Anime Companion [vol.1] p.55) is often portrayed as having such a staff.
Anime and Manga:
In Urusei Yatsura
the demented monk Cherry uses such a staff, this is seen when he first appears
in episode one of the TV series and volume 1 (p.5) of the Lum manga.
Anime:
Almost any anime for a monk will have shakujō in it. For
example Dagger of Kamui, Ninja Scroll, Hakkenden (ep.8), Rorouni Kenshin TV (ep.14), and Phantom Quest Corps (ep.2).
Manga:
We see one held by a Hōkōō Jizo statue in Lone Wolf and Cub (v.6 p.170)
Sources:
Inagaki, Hisao. A Dictionary of Japanese Buddhist Terms p.286
Japanese-English Buddhist Dictionary p.267
Frederic, Louis. Buddhism: Flammarion Iconographic Guides p.69-70
- shamisen 三味線 (The Anime Companion
[vol.1] p.116)
- Sources:
Discover Japan v.1 p.142
Japan: An Illustrated Encyclopedia p.1356
SHAMISEN WITH A BLADE IN IT see: Shikomi shamisen
- shataku (company housing) 社宅 (The Anime Companion [vol.1] p.117)
- Sources:
Discover Japan v.2 p.76
SHAVED ICE see: kakigōri-ki (The Anime Companion [vol.1] p.59)
SHAVEN EYEBROWS see: okimayu
SHE MALE see: nyū hāfu (The Anime Companion 2 p.64)
SHEATH OR SCABBARD see: saya (The Anime Companion 2 p.80)
SHELL MATCHING GAME see: kai-awase (The Anime Companion [vol.1] p.58)
SHIBAGUCHI see: Shinbashi (The Anime Companion 2 p.84)
- Shibusawa Eiichi 渋沢栄一
- 1840-1931. While born a farmer's son Shibusawa Eiichi was accepted in 1863 as a samurai (The Anime Companion [vol.1] p.110) retainer by the Hitotsubashi branch of the Tokugawa (The Anime Companion [vol.1] p.137). He served as the aide to Tokugawa Akitake, head of the Japanese delegation of 1867-68 to the Paris International Exhibition. By the time he returned to Japan the Meiji Period (The Anime Companion [vol.1] p.81) had begun. Impressed with what he had seen in Europe he began working at the Ministry of Finance with Ōkuma Shigenobu and Inoue Kaoru. Among his accomplishments were establishing modern banking in Japan and the government run Tomioka Silk-reeling Mill. He resigned in 1873 and went into banking and other private businesses. It is estimated he helped found over 300 businesses in Japan as well as heading the Tōkyō Shōhō Kaigisho (Tōkyō Chamber of Commerce) for 38 years. He retired in 1909 and became a philanthropist working on numerous projects including improving relations between the United States and Japan. Even in retirement he was often asked to advise companies. A statue of him stands in the Ōtemachi commercial district of Tōkyō.
Anime:
He one of the significant secondary characters in Doomed Megalopolis.
Manga:
In Lady Snowblood (v.3 p.142) Shibusawa and Ōkura Kihachirō are mentioned as the
builders of the Panoramakan.
Sources:
Cybriwsky, Roman. Historical Dictionary of Tokyo p.126
Japan: An Illustrated Encyclopedia p.1361
- Shibuya-ku 渋谷区 OLD FORM 澁谷區
(The Anime Companion 2 p.82)
- Sources:
Look Into Tokyo p.134-7
Japan: An Illustrated Encyclopedia p.1362
Tokyo Metropolitan Atlas p. 28-29
Web Site:
Shibuya (official site)
- Shichifuku-jin (seven deities of good fortune) 七福神 (The Anime Companion [vol.1] p.117)
- Sources:
A Look Into Japan p.100-101
Japan: An Illustrated Encyclopedia p.1351
- Shichi-go-san (7-5-3 Festival) 七五三 (The Anime Companion [vol.1] p.117)
- Sources:
Japanese Family and Culture p.95
Must-See in Nikko p.89
Japan: An Illustrated Encyclopedia p.1362
Pictorial Encyclopedia of Japanese
Life and Events p.82, p.104
Joya, Mock. Japanese Customs and Manners p.178
Joya, Mock. Mock Joya's Things Japanese p.125
A Look Into Tokyo p.116
Today's Japan p.66
- shichimi tōgarashi (seven-spice mix) しちみとうがらし or 七味唐辛子 (The Anime Companion 2 p.83)
- Sources:
Eating in Japan p.94
Hosking, Richard. A Dictionary of Japanese Food p.104, 135
- shichirin (ceramic brazier) しちりん or 七厘 or 七輪 (The Anime Companion [vol.1] p.117)
- Sources:
Hosking, Richard. A Dictionary of Japanese Food p.135
- shichiya (naming a baby) 七夜 (The Anime Companion 2 p.83)
- Sources:
Japan: An Illustrated Encyclopedia p.1362-1363
Joya, Mock. Mock Joya's Things Japanese p.103
SHII MÉRU see: nyū hāfu (The Anime Companion 2 p.64)
- shiitake しいたけ or 椎茸 (The Anime Companion 2 p.83)
- Sources:
Ashburne, John and Abe Yoshi. World Food Japan p.62
Hosking, Richard. A Dictionary of Japanese Food p.136-137
- shika (deer) 鹿 (The Anime Companion [vol.1] p.117)
- Sources:
Japan: An Illustrated Encyclopedia p.276
- shiken jigoku (examination hell) 試験地獄
(The Anime Companion [vol.1] p.118)
- Sources:
Japan: An Illustrated Encyclopedia p.352, 346
- Shikoku 四国 OLD FORM 四國 (The Anime Companion 2 p.84)
- Sources:
De Mente, Boye Lafayette. Japan Encyclopedia p. 442
Japan: An Illustrated Encyclopedia p.1368
- shikomi shakujō (deceptive monk's staff) 仕込錫杖
-
A shakujō (monk's staff) with a blade hidden in it. This shikomibuki (deceptive weapon) can be either a sword blade attached to the top of the staff and drawn out of the longer portion or a spear blade attached to the staff hidden by a removable top.
Anime and Manga:
In Takahashi Rumiko's Mermaid stories there is a tale with a monk who carries a shakujō with a sword blade hidden it it, in the anime this is the "Bone Princess" story in Mermaid Forest (ep.7), as for the manga the tale appears as "The Ash Princess"; originally in Mermaid's Scar (p.246) and reprinted in the later edition Mermaid's Saga (v.3 p.115).
Sources:
Mol, Serge. Classical Weaponry of Japan p.186, 197-200
- Shikomi shamisen (shamisen with
a blade in it) 仕込三味線
- Literally
translates as 'deceptive shamisen'. This is a shamisen (The Anime Companion [vol.1] p.116) with a short sword or dagger hidden in the
neck.
Anime:
Jin, disguised as a musician, uses a shamisen with
sword hidden in it in Samurai Champloo (ep.3)
Sources:
Mol, Serge. Classical Weaponry of Japan p.190
- shikomibuki (deceptive weapon) 仕込武器
- Weapons which were disguised to look like something else. These could be in the form of common objects such as canes, flutes, pipes and staffs or they could be weapons which had an additional weapon concealed in them, such as a jitte (The Anime Companion [vol.1] p.55) with a concealed blade in the shaft. Such a weapon would be classified as a kakushibuki (hidden weapon).
Anime:
In Samurai Champloo we see more than one such item such as a staff which turns into cross shaped spear, a Shikomi shamisen or Mugen's sheath which has a knife mounted in the base.
Sources:
Mol, Serge. Classical Weaponry of Japan p.185-203
- shikon (four spirits) 四魂
-
The four tama, spirits or souls. These are a Shintō (The Anime Companion [vol.1] p.121) classification of four types of spirits: the aramitama, which rules with coercive authority; nigimitama, empowered to unify and bring harmony; sakimitama, which imparts blessings; and kushimitama, which causes mysterious transformations.
Anime and Manga:
In Inu-Yasha the Jewel of Four Souls is traditionally associated with Kagome's family shrine (see: jinja, The Anime Companion [vol.1] p.54) and the retrieval of it is a major part of the story. Later (v.10 p.104-105) Miroku explains the shikon.
Sources:
Basic Terms of Shinto (revised edition) p.65
Bocking, Brian. Popular Dictionary of Shinto p.197
- Shimabara no Ran (Shimabara Uprising) 島原の乱 OLD FORM 島原の亂 (The Anime Companion 2 p.84)
- Sources:
Japan: An Illustrated Encyclopedia p.1368
- Shimane Ken 島根県 (The Anime Companion
[vol.1] p.118)
- Sources:
Japan: An Illustrated Encyclopedia p.1369
Web site:
Shimane Prefecture (official site)
SHIMAZAKI HARUKI see: Shimazaki
Tōson
- Shimazaki Tōson 島崎藤村
- 1872-1943 Noted novelist and poet. He was
born Shimazaki Haruki in Magome in Nagano Ken. In 1891 he graduated from Meiji
Gakuin and became a member of the group that began Bungakukai, an
important literary journal. He taught in Sendai starting in 1896 and it was
there that he published his first collection of poetry which quickly established
his reputation as a 'new style' poet. In 1906 he published Hakai, his
first novel which is available in English as The Broken Commandment. From
then he wrote other novels before moving to France in 1913, keeping secret the
reason for his flight, the pregnancy of his niece who had been helping with the
housework after his wife had died. WWI and family matters quickly brought him
back to Japan where he wrote the autobiographical novel Shinsei (New
Life) where he described his transgressions. In his next major work Yoake
Mae, translated as Before the Dawn, he wrote of the disappointments of a provincial loyalist, based on his father, with the Meiji Period (The Anime Companion [vol.1] p.81)
Manga:
In The Times of Botchan (v.2 p.57) Natsumi Sōseki (The Anime Companion
[vol.1] p.91) reads an announcement in the paper about The Broken
Commandment. Later in the same volume (p.61) Yanagita Kunio asks Shimazaki Tōson how
the writing is coming along.
Sources:
Japan: An Illustrated Encyclopedia p.1370
Shimazaki Tōson. Before the Dawn p.ix
SHIMAZU FAMILY see: Shimazushi (Shimazu
family)
- Shimazushi (Shimazu family) 島津氏
- Starting in the 12th century. The Shimazu were originally provincial leaders in Southern Kyūshū (The Anime Companion [vol.1] p.78) starting with Shimazu Tadahisa, a vassal of Minamoto no Yoritomo. Later they became daimyō (han lord) (The Anime Companion 2 p.15) until the end of the Edo period (The Anime Companion [vol.1] p.25). During the Sengoku jidai (The Anime Companion [vol.1] p.113) Shimazu Yoshihisa gained control of most of Kyūshū. Toyotomi Hideyoshi (The Anime Companion [vol.1] p.140) defeated Yoshihisa in 1587 and the holdings of the family were reduced to the provinces of Ōsumi, Satsuma and Hyūga. Shimazu Yoshihiro, the brother of Yoshihisa, fought against Tokugawa Ieyasu (The Anime Companion 2 p.102) at Sekigahara no Tatakai (Battle Of Sekigahara) (The Anime Companion 2 p.81). The family could have lost their holdings but were allowed to retain them as tozama daimyō (The Anime Companion 2 p.107) ruling the han (The Anime Companion 2 p.26) of Satsuma (The Anime Companion 2 p.80). In 1609 Shimazu Iehisa, the son of Yoshihiro, conquered the Ryūkyū Shotō (Ryūkyū Islands).
Anime:
Shimazu clan is mentioned in Samurai Deeper Kyo
(ep.6)
Manga:
Near the end of chapter 3 of Samurai Legend Yagyū Jūbei Mitsuyoshi (The Anime Companion 2 p.113) comments on the battle pride of the Shimazu family.
Sources:
Japan: An Illustrated Encyclopedia p.1370
SHIMBASHI see: Shinbashi 新橋 (The Anime Companion 2 p.84)
SHIMBASHI STATION (RAIL) see: Shinbashi Eki (The Anime Companion 2 p.84)
- shimei, (name a particular partner) 指名
-
To name or nominate. In the fūzoku (sex industry) this means to select a particular partner at a business. Usually this is done from a set of photographs. This practice is also found in other aspects of the mizushōbai (water trade) such as in hosuto kurabu (host club) or when requesting a hosutesu ("hostess") (The Anime Companion [vol.1] p.47). There is often an extra charge for this called shimeiryoo.
Anime:
In My Fair Masseuse Moko's good publicity in sex trade magazines has resulted in many customers requesting her.
Manga:
In IWGP Makoto goes to meet Chiaki at the imēji kurabu (image club) she works at, there he requests time with Momo, her professional name.
After being turned down by too many girls Eikichi in desperation goes to a soapland (see: sōpurando, The Anime Companion [vol.1] p.125) in GTO The Early Years (v.9 ch.143) where he chooses Riho from a series of photos.
In Rose Hip Rose (v.1) Shohei goes to Splashy Angel, a massage parlor in Kabukichō (The Anime Companion 2 p.35) to find Kasumi and spots her photo on the wall. Others are looking through "girl menus".
Sources:
Louis, Lisa. Butterflies of the Night p.213.
Sinclair, Joan. Pink Box: Inside Japan’s Sex Clubs p.188
- shimenawa (sacred rope) 注連縄 (The Anime Companion [vol.1] p.118)
- Sources:
A Look Into Japan p.81
Basic Terms of Shintō (1958) p.56
Japan: An Illustrated Encyclopedia p.1371
Must-See in Nikko p.38
Vardaman, James M. and Michiko Sakaki Vardaman Japan From A to Z p.90
- Shimo Suwa 下諏訪 [町] (The Anime Companion 2 p.84)
- Sources:
Japan: An Illustrated Encyclopedia p.1373
Road Atlas Japan p. 149 F-5
- Shimoda 下田 [市] (The Anime Companion 2 p.85)
- Sources:
De Mente, Boye Lafayette. Japan
Encyclopedia p. 443-444
Japan: An Illustrated Encyclopedia p.1372
Web Sites:
Shimoda city's Home Page.
- Shimonoseki 下関 [市] OLD FORM 下關
(The Anime Companion 2 p.85)
- Sources:
De Mente, Boye Lafayette. Japan Encyclopedia p. 444
Japan: An Illustrated Encyclopedia p. 1373
- Shin Tōkyō Kokusai Kūkō (New Tōkyō International Airport) 新東京国際空港 (The Anime Companion
[vol.1] p.121)
- Sources:
Japan: An Illustrated Encyclopedia p.1080
Vardaman, James M. and Michiko Sakaki Vardaman Japan From A to Z p.74
SHIN YOSHIWARA see: Yoshiwara
- Shinagawa-ku 品川区 OLD FORM
品川區 (The Anime Companion 2 p.85)
- Sources: Enbutsu Sumiko. Old Tōkyō p.131 Japan: An Illustrated Encyclopedia p.1374 De Mente, Boye Lafayette. Japan
Encyclopedia p.444
Web site:
Shinagawa
(official site)
- shinai (bamboo sword) 竹刀 (The Anime Companion
[vol.1] p.119)
- Sources:
Japan: An Illustrated Encyclopedia p.772
A Look Into Tokyo p.93
- Shinbashi 新橋 (The Anime Companion 2 p.84)
- Sources:
Cybriwsky, Roman. Historical Dictionary of Tokyo p.128
Seidensticker, Edward. Low City, High City p.62, 181-2, 228-30
Look Into Tokyo p.118
- Shinbashi Eki (Shinbashi Station) 新橋駅 OLD FORM
新橋驛 (The Anime Companion 2 p.84)
- Sources:
Finn, Dallas. Meiji Revisited p.18, 46
Seidensticker, Edward. Low City, High City p.229
Look Into Tokyo p.118
- shinboku (sacred tree) 神木 (The Anime Companion
[vol.1] p.119)
- Sources:
Basic Terms of Shintō (1958) p.56
- shinbun (newspaper) 新聞 (The Anime Companion
[vol.1] p.119)
- Sources:
Outlook on Japan p.58
Japan: An Illustrated Encyclopedia p.1079
SHINGON-DARANI-SHŪ ("SECT OF TRUE WORDS AND SPELLS") see: Shingonshū (Shingon sect of Buddhism)
SHINGON SECT OF BUDDHISM see: Shingonshū (Shingon
sect of Buddhism)
- Shingonshū (Shingon sect of Buddhism)眞言宗 or 真言宗
- A Mahāyāna sect of Buddhism (see: Bukkyō; The Anime Companion [vol.1] p.15). This is one of the last surviving mikkyō (The Anime Companion 2 p.56) Esoteric Buddhist traditions in the world. Commonly referred to as Shingon and also as Shingon-darani-shū ("sect of true words and spells"), Himitsu-shū ("esoteric sect"), Mandara sect ("Mandala sect"), Yuda-shū ("mystic unity sect"), Darani-shū ("spells sect"), Tōmitsu sect (Tōji esotericism") and mikkyō. This tradition was brought to Japan early in the 9th century by Kukai (Kōbō-Daishi) who based the teaching of Shingon traditions he learned in China. Upon his return to Japan he obtained permission to establish Shingon institutions in Japan and set up a meditation center on Kōya-san (The Anime Companion [vol.1] p.75). The main texts that are significant in Shingon are the Dainichi-kyō ((Mahāvairocana-sūtra) and the Kongōchō-kyō (Vajrasekhara-sūtra, or Diamond sūtra). Shingon is known for it's esoteric ritual elements such as the use of mudrās (see: inzō; The Anime Companion [vol.1] p.50), mantras, mandalas and the goma fire ritual as well as a special pantheon of twelve Buddhas and Bodhisattvas (see: bosatsu; The Anime Companion [vol.1] p.13) consisting of Fudō-Myōō (The Anime Companion [vol.1] p.29), Shaka Nyorai, Monju Bosatsu, Fugen Bosatsu, Jizō Bosatsu (The Anime Companion [vol.1] p.55), Miroku Bosatsu, Yakushi Nyorai, Kanzeon Bosatsu, Seishi Bosatsu, Amida Nyorai, Ashuku Nyorai and Dainichi Nyorai. Many of the esoteric elements of Shingon were incorporated into Tendaishū (Tendai sect) at an early date using material brought back by Kukai.
Anime:
Part of episode1 of Spirit Warrior takes place in a Shingon temple complex on Kōya-san.
Manga:
In Path ofthe Assassin v.7 (p.175) Toyotomi Hideyoshi (The Anime Companion [vol.1] p.140) performs a Shingon rite while visiting Hattori Hanzō and Hiraiwa Chikayoshi.
Sources:
Inagaki, Hisao. A Dictionary of Japanese Buddhist Terms p.33, 187, 300-301
Japan: An Illustrated Encyclopedia p.1377
Arai, Yūsei. Shingon Esoteric Buddhism: A Handbook for Followers p.51-68
- shinigami (kami of death) 死神
- The kami of death, sometimes translated as death god, the Japanese version of the Grim Reaper. Tradition has it that the shinigami has a book with the date and time for each person's death. When that person's allotted day and time comes they are called by the shinigami.
Anime and Manga:
Botan in Yu Yu Hakusho has to be the cutiest shinigami in manga or anime. Listen carefully and you can hear her refer to herself as a shinigami in the first episode where it is translated as grim reaper in the subtitles.
In Death Note the shinigami's book is significantly different than the description above, and the shinigami are not at all cute.
Anime:
In Samurai Champloo (ep.26) Mugen tells Fuu she was "Death for a second", you can hear the word shinigami when he speaks.
Sources:
Joya, Mock. Mock Joya's Things Japanese p.469
- shinjū (double or group suicide) 心中 (The Anime Companion [vol.1] p.119)
- Sources:
Discover Japan v.1 p.182
Japan: An Illustrated Encyclopedia p.1378
- Shinjuku 新宿区 (The Anime Companion
[vol.1] p.120)
- Sources:
Japan: An Illustrated Encyclopedia p.1378
A Look Into Tokyo p.148
Web site:
Shinjuku
(official site)
- Shinjuku Eki (Shinjuku Station) 新宿駅 OLD FORM
新宿驛 (The Anime Companion 2 p.85)
- Sources:
Waley, Paul. Tokyo Now & Then p.423, 425
Tokyo Metropolitan Area Rail & Road Atlas p.25
SHINJUKU SHARK see: Ōsawa Arimasa
SHINJUKU STATION see: (The Anime Companion 2 p.85)
- shinkansen (new trunk line) 新幹線 (The Anime Companion [vol.1] p.120)
- Sources:
A Look Into Japan p.170
Japanese Family and Culture p.128
Today's Japan p.98
Japan: An Illustrated Encyclopedia p.1379
- shinkō shūkyō (new religion) 新興宗教 [or
shin shūkyō - 新宗教] (The Anime Companion [vol.1] p.120)
- Sources:
Japan: An Illustrated Encyclopedia p.1078
SHINOBI see: ninjutsu (The Anime Companion [vol.1] p.95)
- Shinran 親鸞 (The Anime Companion [vol.1] p.121)
- Sources:
Japan: An Illustrated Encyclopedia p.1383
- shinsen (food offerings to kami) 神饌
- Food offered to a kami (The Anime Companion [vol.1] p.59). These can be grains such as rice, rice cakes, sweats, meats of various kinds, vegetables including seaweed, fruit, salt, sake (The Anime Companion [vol.1] p.109) and water. At shrines these are be prepared in a special kitchen called a shinsenden. The term for cooked food is jukusen, for raw it is seisen and vegetarian food is called sosen.
Anime:
In the first episode of Kami Chu! we can see food offerings on sanbō (offering stands) at a ritual in front of Yurie.
Food offerings in front of an altar with a mirror are visible in Blue Seed (ep. 1)
Sources:
Basic Terms of Shintō (revised edition) p.57
- Shinsengumi 新撰組 or 新選組
(The Anime Companion 2 p.86)
- Source:
Japan: An Illustrated Encyclopedia p.1383
Who's Who of Japan p.152
- shintai ("kami-body") 神体 (The Anime Companion
[vol.1] p.121)
- Sources:
Bocking, Brian. A Popular Dictionary of Shintō p.172
Japan: An Illustrated Encyclopedia p.1384
- Shintō 神道 (The Anime Companion [vol.1] p.121)
- Sources:
Bocking, Brian. A Popular Dictionary of Shintō p,173
Japan: An Illustrated Encyclopedia p.1384
Web
site:
The International Shintō
Foundation (Shintō Kokusai Gakkai)
- SHINTŌ CHARMS AND TALISMANS see:
ofuda (The Anime Companion [vol.1] p.98)
omamori (The Anime Companion [vol.1] p.100)
SHINTŌ FAMILY ALTARS see: kamidana (The Anime Companion [vol.1] p.60)
SHINTŌ PRIESTESS see: miko (The Anime Companion [vol.1] p.82)
SHINTŌ SHRINE HAND WASHING AREA see: temizuya (The Anime Companion
[vol.1] p.134)
SHINTŌ SHRINES see: jinja (The Anime Companion [vol.1] p.54)
SHINTŌ SHRINES, SMALL WAYSIDE SHRINES see: hokora (small wayside shrines)
SHINTŌ WEDDING see: shinzen kekkon (The Anime Companion [vol.1] p.121)
- shinzen kekkon (Shintō wedding) 神前結婚
(The Anime Companion [vol.1] p.121)
- Sources:
Japan: An Illustrated Encyclopedia p.1694
Basic Terms of Shintō (1958) p.14
A Look Into Japan p.112-114
Bocking, Brian. A Popular Dictionary of Shintō p.178
SHIRANAMI GONIN OTOKO see: Aoto-zōshi hana no
nishiki
- shiritori (word game) しりとり (The Anime Companion [vol.1] p.122)
- Sources:
Say it in Japanese p.180
- shiro (castle) 城 (The Anime Companion [vol.1] p.122)
- Sources:
Outlook on Japan p.42
Japan: An Illustrated Encyclopedia p.164
- shiruko しるこ or 汁粉 (The Anime Companion [vol.1] p.122)
- Sources:
Hosking, Richard. A Dictionary of Japanese Food p.140
Japan: An Illustrated Encyclopedia p.1397
- shishi (men of high purpose) 志士 (The Anime Companion 2 p.86)
- Sources:
Japan: An Illustrated Encyclopedia p.952
- shishidoshi (deer scare) (The Anime Companion [vol.1] p.122)
- Sources:
A Look Into Japan p.16
SHISHIGASHIRA (LION'S HEAD) see: sodegarami (sleeve entangler)
SHISHI-KOMA-INU see: koma-inu (The Anime Companion [vol.1] p.73)
- shiso (beefsteak plant) しそ or 紫蘇
- Perillafrutescens, a member of the mint family. Also called beefstake plant or perilla. Cultivated in Japan since the Nara Period two varieties of this summer culinary herb are used, aojiso (green shiso) and akajiso (red shiso). The leaf of the green is used in tenpura (The Anime Companion 2 p.99), an edible garnish for sashimi (The Anime Companion 2 p.79), and used in making shisokami for use in flavoring somen (The Anime Companion [vol.1] p.46). The red leaf is used in pickling vegetables or making umeboshi (The Anime Companion [vol.1] p.143), it adds a red color to the food. The flower buds of both varieties are used with the stalks to garnish sashimi and are cooked as tempura. The sharp flavor is similar to basil and spearmint. It is sometimes chopped and added as a flavoring to rice.
Anime:
A broad shiso leaf with it's jagged edge is clearly seen in Yurie's bentō (The Anime Companion [vol.1] p.10) in episode one of Kami Chu!.
Sources:
Hosking, Richard. A Dictionary of Japanese Food p.141
Eating in Japan p.156
Japan: An Illustrated Encyclopedia p.1397
SHISUTĀ BŌI see: nyū hāfu (The Anime Companion 2 p.64)
SHITAGI DOROBŌ see: pantī dorobō (panty
thief)
- Shizuoka ken 静岡県 OLD FORM
靜岡縣 (The Anime Companion 2 p.86)
- Sources:
Japan: An Illustrated Encyclopedia p.1400
Frederic, Louis. Japan Encyclopedia p.876
Web Sites:
Shizuoka Prefecture
(official site)
- shō (mouth organ) 笙
- A type of mouth organ consisting of a cup shaped body made of lacquered wood forming a wind chamber. A circular group of 17 thin bamboo pipes of different lengths extend straight up from the wind chamber. Two of the pipes make no sound, the rest have metal reeds and holes for the player to plug and unplug. The sound is an almost continuous stream. This instrument is traditionally used in courtly music such as gagaku and in some Shintō (The Anime Companion [vol.1] p.121) rituals. Starting in the 20th Century new music for the shō was composed. The shō has a predecessor in the Chinese sheng.
Anime:
The sound of the shō is very clearly heard played on a cassette player during a
ritual in Kami Chu! (ep.1)
Sources:
Japan: An Illustrated Encyclopedia p.1400
Malm, William P. Traditional Japanese Music and Musical Instruments p.110-111
Wade, Bonnie C. Music in Japan p,25, 27, 42
SHŌBU NO SEKKU see: Kodomo-no-Hi (The Anime Companion [vol.1] p.72)
- shōchū (hard liquor) しょうちゅう
or 焼酎 OLD FORM 燒酎 (The Anime Companion 2 p.86)
- Sources:
Eating in Japan p.142
Nagasawa Kimiko & Camy Condon. Eating Cheap in Japan p. 81
Hosking, Richard. A Dictionary of Japanese Food p.142
- shōgi (Japanese "chess") 将棋 (The Anime Companion [vol.1] p.123)
- Sources:
Japan: An Illustrated Encyclopedia p.1403
A Look Into Japan p.136
Japanese Family and Culture p.143
Must-See in Nikko p.94
- Shōgitai 彰義隊 (The Anime Companion 2 p.86)
- Sources:
Cybriwsky, Roman. Historical Dictionary of Tokyo p. 131
Japan: An Illustrated Encyclopedia p.1403
Waley, Paul. Tokyo Now & Then p. 158
- shōgun 将軍 (The Anime Companion [vol.1] p.123)
- Sources:
Japan: An Illustrated Encyclopedia p.1406
SHOGUNATE see: bakufu (The Anime Companion 2 p.8)
- shōheiga (screen and wall painting) 障屏画 OLD FORM 障屛畫 (The Anime Companion 2 p.87)
- Sources:
Japan: An Illustrated Encyclopedia p.1330
- shōji 障子 (The Anime Companion [vol.1] p.123)
- Sources:
Discover Japan v.1 p.68
Outlook on Japan p.41
Japanese Inn & Travel p.12
Japan: An Illustrated Encyclopedia p.1407
Morse, Edward S. Japanese Homes and Their Surroundings p.130-2
- Shōji Jin'emon 庄司甚右衛門
- - 1644 An early Edo Period (The Anime Companion [vol.1] p.25) brothel owner who was from a samurai (The Anime Companion [vol.1] p.110) background. He was from Odawara and his family had been vassals of the Hōjō family. He kept his background secret as it was not respectable for someone of samurai ancestry to run a brothel. For some time he went by the name of Jinnai, however as there was a thief named Shōji Jinnai he changed his name in 1606 to Jin'emon. Jin'emon is best known as the man who in 1612 proposed petitioning the shōgunate (see: bakufu, The Anime Companion 2 p.8) for permission to establish an officially sanctioned prostitution district in the city of Edo (The Anime Companion 2 p.18). After five years of waiting his proposal was accepted in the third year of Genna, and resulted in the establishment of the Yoshiwara. Jin'emon was placed in charge of this new area as the first ward leader (nanushi). When he died he was sixty-nine.
Manga:
In Yagyu Ninja Scrolls: Revenge of the Hori Clan Shōji Jinnemon is mentioned in chapter 6 of volume one and has a significant role in volume two.
Sources:
Seigle, Cecilia Segawa. Yoshiwara: The Glittering World of the Japanese Courtesan 20-23, 29, 31
de Becker, J. E. The Nightless City: Or the History of the Yoshiwara
Yūkwaku p.2-5
- shōjin ryōri (vegetarian cooking) しょうじんりょうり or 精進料理 (The Anime Companion 2 p.87)
- Sources:
Eating in Japan p.56 - 59
Hosking, Richard. Dictionary of Japanese Food p.231
Japan: An Illustrated Encyclopedia p.1407
Must See In Kyoto p.74 - 75
Outlook On Japan p.135
- shōjo (young woman) 少女 (The Anime Companion 2 p.87)
- Sources:
Robertson, Jennifer. Takarazuka p.65-66
Schodt, Frederik L. Dreamland Japan p.95
Schodt, Frederik L. Manga! Manga! p.88 - 105
Special assistance from Ono Masahiro who checked the following reference tools for me and obtained the following age ranges
Sanseidō Kokugojiten (2nd ed.) - about 10-17 or 18
Sanseidō Kokugojiten (5th ed.) - about 5-17 or 18
Shinmeikai Kokugojiten (5th ed.) - about 10-16 or 17
Daijirin (2nd ed.) - about 7 or 8 to 15 or16
Daijisen - about 7-18
- shokuhin sanpuru (food model) 食品サンプル (The Anime Companion [vol.1] p.124)
- Sources:
Discover Japan v.2 p.62
- Shōnan 湘南
-
The Sagami Bay coast of Kanagawa ken (The Anime Companion [vol.1] p.60). Starting in the Meiji Period (The Anime Companion [vol.1] p.81) Shōnan has been popular as a resort and sightseeing area. The two most well know localities are the city of Kamakura (The Anime Companion [vol.1] p.59) and island of Enoshima (The Anime Companion [vol.1] p.28). Shōnan is also home to manufacturing and a residential area.
Anime:
Shōnan beach is mentioned by a guy trying to pick up a girl in City Hunter (ep.20).
The You're Under Arrest special episode "Diverting Traffic at the Beach" takes place in Shōnan.
Then there is the bōsōzoku (The Anime Companion [vol.1] p.14) anime Shōnan Bakusozoku set in Shōnan.
Season of the Sun (Taiyo No Kisetsu), based on the famous novel by Ishihara Shintarō (The Anime Companion [vol.1] p.51) has much of it's action set in Shōnan.
Manga:
The most famous manga series which is set in this local is GTO The Early Years, the original title of which is Shōnan Junai Gumi.
Sources:
Japan: An Illustrated Encyclopedia p.1410
- shōnen (boy) 少年
- A
school aged boy roughly under the age of 18. Not only are many manga (The Anime Companion [vol.1] p.80) and anime aimed at this demographic
group many characters in manga and anime are boys in this age range.
Anime and Manga:
Some well known titles with shōnen as major characters include Neon Genesis Evangelion, Video Girl Ai, Urusei Yatsura and Ranma 1/2.
Sources:
Amano
Masanao. Manga Design p.570
SHŌNEN MANGA see: shōnenshi
- shōnenshi 少年誌
- Magazines produced for and marketed to boys (shōnen). There are several manga (The Anime Companion [vol.1] p.80) magazines aimed at this demographic group, some of the most famous are Shōnen Jump, Shōnen Sunday and Shōnen
Magazine.
Sources:
Amano Masanao. Manga Design p.570
Lent, John A. Themes and Issues in Asian Cartooning p.129
- shoshinsha-māku (beginners
mark) 初心者マーク
- A two color symbol resembling a leaf or the feathered end of an arrow. This is placed on vehicles to indicate that the driver is a beginner who has recently passed their driving test. Shoshinsha-māku can be literally translated as "novice mark". In some stories it is used in a comical way to indicate the person is a novice for something other than driving.
Anime:
As she only recently got her
license to drive cars we see a shoshinsha-māku on the car Natsumi bought in You're Under Arrest (ep.32)
We also see one on Sasshi's robe after he starts to study Ommyōdō in Magical Shopping Arcade Abenobashi (ep.10)
Manga:
One is on Wakaba's beret on the title page of the Short Program story "Subject Wakaba"(v.2 p.42)
Senbei puts on on his head asa preparation before putting a photo from a porn mag into his "reality machine" in Dr Slump (v.2 p.71)
Sources:
Illustrated Living Japanese Style p.35
SHŌTA COMPLEX see: shōtacon
- shōtacon ショタコン
- A contraction of shōta complex, sometimes refered to simply as shōta. An erotic complex for young boys, much like lolicon (rorikon The Anime Companion [vol.1] p.107) largely aimed at the other gender. However there are male fans of manga (The Anime Companion [vol.1] p.80) and dōjinshi (The Anime Companion [vol.1] p.23) in this genre. The name comes from Kaneda Shōtaro, the boy hero in the Tetsujin 28 manga and anime which is known in the English version as Gigantor.
Anime:
In the first episode of Haunted Junction we find that Asahina Mutsuki, the lone girl member of the school council, has a "shouta complex", much to the discomfort of the local statue of Ninomiya Sontoku which has come to life.
Mahoromatic has one of the most boisterous examples of a woman with an interest in a young boy is Shikijo sensei (The Anime Companion [vol.1] p.114), a teacher at the school Suguru, the boy in question, goes to.
Sources:
Otaku USA October 2007 p.35
Saitō Tamaki "Otaku Sexuality" in Bolton, Christopher, Istvan Csicsery-Ronay Jr, and Takayuki Tatsumi editors. Robot Ghosts and Wired Dreams p.224
SHŌWA EMPEROR see: Shōwa Tennō (The Anime Companion 2 p.88)
- Shōwa jidai (Shōwa Period) 昭和時代 (The Anime Companion 2 p.88)
- Sources:
Japan: An Illustrated Encyclopedia p.1417-1420
SHŌWA PERIOD see: Shōwa jidai (The Anime Companion 2 p.88)
- Shōwa Tennō (Shōwa Emperor) 昭和天皇 (The Anime Companion 2 p.88)
- Sources:
Japan: An Illustrated Encyclopedia p.1415-16
- shōyo (bonus) 賞与 (The Anime Companion [vol.1] p.124)
- Sources:
Japan: An Illustrated Encyclopedia p.116
- shōyu (soy sauce) しょうゆ or 醤油
(The Anime Companion [vol.1] p.124)
- Sources:
Outlook on Japan p.140
Hosking, Richard. A Dictionary of Japanese
Food p.155
SHRINE see: jinja (Shintō shrine) (The Anime Companion [vol.1] p.54)
SHRINE, SMALL WAYSIDE SHRINE see: hokora (small wayside shrines)
- shūgaku ryokō (school trip) 修学旅行 (The Anime Companion [vol.1] p.124)
- Sources:
Must-See in Nikko p.19
Rohlen, Thomas P. Japan's High Schools p.164
Japan: An Illustrated Encyclopedia p.1423
- shūgakuzen kyōiku (preschool education) 就学前教育 (The Anime Companion [vol.1] p.124)
- Sources:
Japan: An Illustrated Encyclopedia p.1224
- Shugendō 修験道 (The Anime Companion
[vol.1] p.124)
- Sources:
Japan: An Illustrated Encyclopedia p.1423
Earhart, H. Byron. A Religious Study of the Mount
Haguro Sect of Shugendo
Blacker, Carmen. The Catalpa Bow
SHŪGIIN see: Kokkai
- shukuba machi (post station town) 宿場町 (The Anime Companion 2 p.89)
- Sources:
Cybriwsky, Roman. Historical Dictionary of Tokyo p. 114
Japan: An Illustrated Encyclopedia p.1222
Dunn, Charles J. Everyday Life in Traditional Japan p.27
SHUKUEKI see: shukuba machi (The Anime Companion 2 p.89)
SHUKYU see: kemari (The Anime Companion [vol.1] p.66)
- shūmai (dim sum) シューマイ or シウマイ or 焼売 OLD FORM 燒賣 (The Anime Companion 2 p.89)
- Sources:
Hosking, Richard. Dictionary of Japanese Food p.143
- shunga (erotic art) 春画 OLD FORM 春畫
(The Anime Companion 2 p.89)
- Sources:
Japan: An Illustrated Encyclopedia p.1425
- shuriken (throwing stars) 手裏剣 OLD FORM
手裏劍 (The Anime Companion 2 p.89)
- Sources:
Japan: An Illustrated Encyclopedia p.1426
Martial Arts & Sports in Japan p. 18
SHUTO EXPRESSWAY WANGAN LINE see: shuto kōsoku wangan sen (The Anime Companion 2 p.90)
- shuto kōsoku wangan sen (bayshore expressway) 首都高速湾岸線 (The Anime Companion 2 p.90)
- Sources:
Tokyo Metropolitan Atlas p.99
Tokyo City Atlas [2nd ed.] p.67-69, 74, 78-79
SHUTTERS, BOX FOR STORING see: tobukuro (The Anime Companion [vol.1] p.136)
SHUTTLECOCK GAME see: hanetsuki (The Anime Companion [vol.1] p.40)
SICKLE AND CHAIN see: kusarigama (The Anime Companion 2 p.52)
SIKA DEER see: shika (The Anime Companion [vol.1] p.117)
SILLAGO JAPONICA & SILLAGO SIHAMA see: kisu (fish)
SISTER BOY see: nyū hāfu (The Anime Companion 2 p.64)
SITTING CUSHIONS see: zabuton (The Anime Companion [vol.1] p.150)
SKEWERED DUMPLINGS see: kushi-dango (The Anime Companion 2 p.52)
SKIING see: sukī (The Anime Companion [vol.1] p.126)
SKIN-LIP SERVICE see: ferachio
(fellatio)
SLEEVE-CATCHER see: sodegarami (sleeve entangler)
SLEEVES TIED UP ON TRADITIONAL CLOTHING see: tasuki (cord to tie sleeves)
SLIPS OF PAPER PASTED TO TEMPLES AND SHRINES see: senja-fuda (The Anime Companion [vol.1] p.113)
SLIT-MOUTHED WOMAN see: kuchi-sake-onna
(slit-mouthed woman)
SLURPING NOODLES see: noodle slurping (The Anime Companion [vol.1] p.96)
SMALL INDIVIDUAL TABLE FOR FOOD see: zen (The Anime Companion 2 p.122)
SMALL WAYSIDE SHRINES see: hokora (small wayside shrines)
SNACK (DRINKING PLACE) see: sunakku (The Anime Companion 2 p.93)
SNAKE IN DRINK see: mamushi-zake
SNAKE WOMAN see: nureonna (snake woman)
SNAPPING TURTLE see: suppon (The Anime Companion 2 p.93)
SNEEZING see: kushami (The Anime Companion [vol.1] p.76)
SNOW FESTIVAL, SAPPORO see: Sapporo Yuki Matsuri (The Anime Companion 2 p.79)
SNOWSHOES see: kanjiki (The Anime Companion 2 p.40)
SNOW WOMAN see: yuki onna (The Anime Companion 2 p.120)
SOAPLANDS see: sōpurando (The Anime Companion [vol.1] p.125)
- soba そば or 蕎麦 (The Anime Companion 2 p.90)
- Sources:
Eating in Japan p.14, 90 - 1, 93
Hosking, Richard. Dictionary of Japanese Food p.144
Outlook
On Japan p.147 - 8
SOBA (OKINAWAN) see: Okinawa soba
SOBA FOR THE NEW YEAR see: toshikoshi soba (The Anime Companion 2 p.106)
SOBA WITH SEAWEED ON TOP see: zaru
soba
SOBA, WAY OF SERVING see: wankosoba
SOCKS WITH SPLIT TOE see: tabi (The Anime Companion [vol.1] p.129)
- sodegarami (sleeve entangler) 袖搦
-
A rather wicked looking police weapon consisting of a long pole with an assemblage of hooks pointing in several directions at one end. This was not
intended to harm suspects but rather to help capture them by being twisted into
their clothing to restrict their movement. This implement is also called:
roga-bō (wolf fang pole), shishigashira (lion's head), neji (twist) and
tōrigarami (grasping hand). The sodegarami is one of the torimono
sandōgu along with the sasumata (spear fork) and tsukubo (push pole).
Anime:
Sodegarami sometimes show up in anime set in the Edo Period (The Anime Companion [vol.1] p.25), examples include: Sword for Truth and Samurai Champloo (ep.9).
Manga:
Sodegarami show up in Blade of the Immortal (v.18 "Sparrow Net part 2) and Lone Wolf and Cub (v.6 p.173) where they are called rōgabo.
Sources:
Cunningham, Don. Taiho-Jutsu p.93, 94-96.
- sokushaku (immediate fellatio) 即尺
- A contraction of the phrase soku shakuhachi, immediate shakuhachi
(The Anime Companion [vol.1] p.116). An option in many businesses in the
fūzoku (sex industry) that offer ferachio (fellatio). If chosen by the customer
there is oral sex at the beginning of the session without foreplay and before
showering. In some places the customer can specify if they remove their pants or
the staff person serving them does so.
Manga:
Soku shaku is abbreviated as soku, and translated as "spit", in IWGP, Ikebukuro West Gate Park v.2 p.84.
Sources:
Constantine, Peter, Japan's Sex Trade p.51
Sinclair, Joan, Pink Box p.101, 189
SŌMEN see: Hiyamugi, sōmen (The Anime Companion [vol.1] p.46)
- Son Gokū 孫悟空 (The Anime Companion 2 p.90)
- Sources:
Stevens, Keith. Chinese Gods p. 98-100
SONG STYLES see: enka (The Anime Companion [vol.1] p.27)
- sonnō jōi (revere the emperor, expel the barbarians) 尊王攘夷 (The Anime Companion 2 p.90)
- Sources:
Japan: An Illustrated Encyclopedia p.1445
Frederic, Louis. Japan Encyclopedia p.902
- sōpurando ("soapland") ソープランド
(The Anime Companion [vol.1] p.125)
- Sources:
Living Japanese Style p.99
De Mente, Boye Lafayette. Bachelor's
Japan p.115-
SORCERESS see: miko (The Anime Companion [vol.1] p.82)
- soroban (abacus) 算盤 (The Anime Companion 2 p.91)
- Sources:
De Mente, Boye Lafayette. Japan
Encyclopedia p. 1
Japan: An Illustrated Encyclopedia p.2
SOSEN see: shinsen (food offerings to kami)
- sōsu (vegetable sauce) ソース
-
A vegetable sauce, sōsu is the Japnese pronunciation of "sauce". Sometimes sōsu is referred to as usutâ sōsu (Worcester sauce). While originally modeled on the famous Lea and Perrin Worcester Sauce the Japanese version is milder. In restaurants it is commonly placed next to the soy sauce (see: shōyu; The Anime Companion [vol.1] p.124) so be sure which one you are picking up.
Anime:
In episode one of Lucky Star Kono mentions in a classroom conversation that she adds sauce to curry rice (see: karē raisu; The Anime Companion [vol.1] p.62).
Manga:
In Doing Time (p.74) the author and his cell mates have their soy sauce and sōsu containers refilled at mealtime.
Sources:
Hosking, Richard. A Dictionary of Japanese Food p.145, 167
Illustrated Eating in Japan p.180
- sotoba 率都婆 (The Anime Companion [vol.1] p.125)
- Sources:
Japanese Family and Culture p.110
Enbutsu Sumiko. Old Tōkyō p.101
- SOUP see:
-
misoshiru (The Anime Companion [vol.1] p.85)
zōni (The Anime Companion [vol.1] p.150)
SOUL EXAMINATION see: kimodameshi
SOUP STOCK see: dashi (The Anime Companion 2 p.15)
SOUVENIRS FOR OTHERS see: miyage (The Anime Companion [vol.1] p.86)
SOY SAUCE see: shōyu (The Anime Companion [vol.1] p.124)
SOYBEAN FLOUR see: kinako (soybean flour)
SPARKLERS see: senko-hanabi (The Anime Companion [vol.1] p.114)
SPATULA see: ichimonji (The Anime Companion [vol.1] p.48)
SPEAR see: kamayari, yari (spear)
SPEAR FORK see: sasumata (spear fork)
SPICED SAKE see: toso (The Anime Companion [vol.1] p.139)
SPIDER WEB TOSS see: chisuji no
ito
SPIRIT LIGHTS see: hitodama (The Anime Companion [vol.1] p.46)
SPIRIT IN WORDS see: kotodama (spirit in
words)
SPIRIT OF A MADE OBJECT see: tsukumogami
(spirit of a made object)
SPIRIT POSSESSION see: kamigakari (possession
by a kami)
SPIRITED AWAY see: kamikakushi
SPOON, CHINESE see: renge (The Anime Companion 2 p.73)
SPORTS AND GAMES see the entries listed under ENTERTAINMENT/GAME
in the subject
index.
SPRING ONION see: negi (The Anime Companion 2 p.61)
SPRING RAIN NOODLES see: harusame (spring rain
noodles)
SQUARE WOOD BOX, SAKE DRUNK FROM see: masu (The Anime Companion
[vol.1] p.80)
SQUID see: ika (The Anime Companion [vol.1] p.48)
STACKED BOXES see: jūbako (The Anime Companion [vol.1] p.56)
STAFF, MONK'S see: shakujō (monk's staff)
STAFF WITH END SHAPED LIKE A U see: sasumata (spear fork)
STAIRWAY WITH DRAWERS OR CABINET BUILT IN see: kaidan dansu (The Anime Companion 2 p.36)
STAMINA DRINK. see: eiyō drinks (The Anime Companion [vol.1] p.26)
STANDARD BEARER see: hatamoto (The Anime Companion 2 p.27)
- STANDARDS AND BANNERS see:
-
fū-rin-ka-zan (The Anime Companion [vol.1] p.31)
koinobori (The Anime Companion [vol.1] p.72)
matoi (The Anime Companion [vol.1] p.81)
STANDING EATING see: tachigui
STANDING LANTERN, FOUR LEGGED see: kaku andon (The Anime Companion 2 p.38)
STANDING LANTERN WITH SHOJI COVERING see: kaku andon (The Anime Companion 2 p.38)
STANDING SCREEN see: tsuitate (The Anime Companion 2 p.108)
STANDING UNDER WATERFALL see: mizugori (The Anime Companion [vol.1] p.86)
STATUE OF MAN AND DOG IN PARK see: Saigō Takamori (The Anime Companion [vol.1] p.107)
STEAMER, BAMBOO OR WOOD see: seirō (The Anime Companion 2 p.81)
STICK SHAPED SNACK see: Pocky (The Anime Companion 2 p.71)
STICKERS IN PHONE BOOTHS see: pinkku bira (The Anime Companion
[vol.1] p.104)
STICKERS PASTED TO TEMPLES AND SHRINES see: senja-fuda (The Anime Companion [vol.1] p.113)
STILTS see: takeuma (The Anime Companion [vol.1] p.131)
STOCK see: dashi (The Anime Companion 2 p.15)
STONE BRIDGE TWO SPAN TO IMPERIAL PALACE see: Nijubashi
STONE DOGS see: koma-inu (The Anime Companion [vol.1] p.73)
STONE LANTERNS see: ishi-dōrō (The Anime Companion [vol.1] p.51)
STONE LIONS see: koma-inu (The Anime Companion [vol.1] p.73)
STONE OR PEBBLE OFFERINGS see: ishi-age (Stone or pebble offerings)
STORAGE CLOSETS FOR FUTON see: oshire (The Anime Companion 2 p.69)
STOREHOUSE, TRADITIONAL see: dozō (The Anime Companion 2 p.17)
STORM SHUTTERS see: amado (The Anime Companion [vol.1] p.5)
STOVE see: kamado (The Anime Companion 2 p.39)
STRAW DOLL see: wara ningyō (The Anime Companion 2 p.112)
STRAW FIGURE, LARGE see: Sanemori-sama (The Anime Companion 2 p.77)
STRAW RAINCOAT see: mino (The Anime Companion [vol.1] p.84)
STRAW ROPE see: shimenawa (The Anime Companion [vol.1] p.118)
STREAMERS ON A STICK see: gohei (The Anime Companion [vol.1] p.36)
- STREET VENDORS see:
tōfu-ya (tōfu vendor on bicycle) (The Anime Companion 2 p.101)
yatai (The Anime Companion [vol.1] p.147)
STRINGED INSTRUMENT, AINU see: tonkori (Ainu
stringed instrument)
STRIP CLUB see: nūdo gekijo
- students cleaning school (The Anime Companion [vol.1] p.125)
- Sources:
Pictorial Encyclopedia of Japanese Life and Events p.102
- Studio ALTA スタジオアルタ
(The Anime Companion 2 p.91)
- Sources:
A Look Into Tokyo p.149, 150
STUFFED WAFER CAKE see: monaka (stuffed wafer
cake)
STYLE (MARTIAL ARTS TERM) see: ryū (The Anime Companion 2 p.75)
STYX see: Sanzu no kawa (The Anime Companion 2 p.78)
SUBA see: Okinawa soba
- sudare (hanging blinds) 簾 (The Anime Companion
[vol.1] p.126)
- Sources:
Joya, Mock. Mock Joya's Things Japanese p.84, 94
SUDARE see also : makisu (rolling
mat)
- SUGAR CANDY see:
- kuroame
konpeitō (The Anime Companion 2 p.50)
- Sugawara Bunta 菅原文太
- 1933- An actor who dropped out of Waseda
University (see: Waseda Daigaku; The Anime Companion [vol.1] p.144) and began his career with Shin Toho Films and later switched to Toei. He
rose to fame playing tough guys such as a yakuza (The Anime Companion [vol.1] p.146) in Street Mobster (Gendai Yakuza: Hitokiri Yota) and the Battles Without Honor and Humanity (Jingu
Naki Tatakai) series directed by Fukasaku Kinji, a police detective in State Police vs Organized Crime (aka Cops vs Thugs; Kenkei Tai
Soshiki Boryoku) and a truck driver in Truck Yaro. He has even done
anime voice acting, for example playing Kamaji in Spirited Away.
Anime:
In episode 18 of Samurai Champloo there is a teacher
(see: sensei; The Anime Companion [vol.1] p.114) named Bundai who
is modeled on the screen persona of Sugawara Bunta.
Sources:
D, Chris. Outlaw Masters of Japanese Film p.8-11, 18
Samurai Champloo
Roman Album p.48
SUGAWARA MICHIZANE see: Sugawara-no-Michizane (The Anime Companion 2 p.91)
- Sugawara No Michizane 菅原道真 (The Anime Companion 2 p.91)
- Sources:
Japan: An Illustrated Encyclopedia p.1464-1465
Must See In Kyoto p.36
Who's Who of Japan p.22
- sugi (cedar) 杉 (The Anime Companion 2 p.92)
- Sources:
Japan: An Illustrated Encyclopedia p.1465
- Suginami-ku 杉並区
- One of the 23 ku of present day Tōkyō (The Anime Companion 2 p.104). To the North is Nerima-ku (The Anime Companion 2 p.61), the East has Nakano-ku (The Anime Companion 2 p.60) and Shibuya-ku (The Anime Companion 2 p.82), to the South is Setagaya-ku and to the West are Mitaka-shi (The Anime Companion 2 p.57) and Musashino-shi. Until the 1920s this was
a farming area outside of the city. It became urbanized starting in the 1920s as
the Chūō railway line expanded into this area. The famous animation studio
Sunrise is located here.
Anime:
A homicide call from comes into the police dispatch center from Suginami in City Hunter 2 (ep.8)
Kamigusa in Suginami Ward mentioned by Sasahara in the preview to episode 10 in Genshiken.
Manga:
Hiro's early use of the Junk suit were in Suginami-ku and Nakano-ku, Junk: Record of the Last Hero (v.1 p.38)
Sources:
Japan: An Illustrated Encyclopedia p.1466
Macias, Patrick and Machiyama Tomohiro. Cruising the Anime
City p.74
Tokyo City Atlas p.47, 55, 56
Web Site:
杉並区役所